GAZETARI GREK I ÇJERR MASKËN GËNJESHTRAVE GENETIKE TË HISTORISË DHE TË EGZISTENCËS SË GREKËVE
TE VETMIT ETNIK NË GREQIN ARTIFICIALE MODERNE JAN SHQIPTARËT, GRUPET E SHUMTA TË TJERA TË ETNIVE NGA KAUKAZI DHE AZIA E VOGËL TË ARDHURA ME NDRIMIN E POPULLSIS SIPAS TRAKTATIT TË LOZANËS NUK KUPTOHESHIN NDËRMJET TYRE, PRANDAJ GJUHA SHQIPE U HOQ DHE U VENDOS GREQISHTJA E RE ( gjuhë kishtare) SI GJUH ZYRTARE.
VENDASIT ARBAN NUK E KUPTONIN GREQISHTEN E RE DHE SULJOTI ARBAN MARKO BOÇARI I ERDHI NË NDIHMË POPULLSIS VENDASE DUKE SHKRUAR FJALORIN SHQIP GREQISHT.
Leksiku Modern grek – Shqip
Kopje nga Marco Boçaris, 1809.
Gjuha shqipe = Shqip
Nga Biblioteka Kombëtare e Francës.
Kështu shihet dokumenti i fjalorit të librit të Marcos Botsaris, fjalori greqisht-arban i konsullit francez të shkruar nga Janina François Charles Hugues Laurent Pouqueville me një prekje të kapitenit Arban Souliotis .
Jo, fjalori nuk i referohet asnjë gjuhe serbe apo bullgare, as ruse e as turke, kështu që ai ishte i njohur për popullin shqiptar që von e emertuan grek dhe nuk mësohej në asnjë shkollë greke.
Me siguri nëse ndonjë nga sa më sipër do të ishte e vërtetë, me fjalorin e njërit prej protagonistëve të vitit 1821, i ardhur nga një komunitet i lartë luftarak dhe i mbyllur, do të ishte që asnjë i ri grek nuk do ta shpërfillte, madje do ta demonstronte si një simbol të bashkëpunimit të popujve etj.
Ky fjalor përfshinte gjuhën arbane, pra shqipen dhe ku ishte gjuha e tė gjith heronjve revolucionarë të vitit 1821.
Dhe për këtë arsye nuk do të ishte kurrë e mundur të pretendohej nga shteti grek të zbukuronte bibliotekën e tij kombëtare, sepse nëse kjo do të ndodhte, do të duhej të shkonte drejt… E pashpjegueshme për arvanitasit dhe… nga të tjerë “nuk – ekziston”. *
Këtu shteti grek bëri gjithçka për të zhdukur autoktonët arvanitasit dhe rolin e tyre drejtues në revolucion ata tani do të akuzoheshin për… fjalor shqip?
Gjithsesi, vlames ( vëllezërit) dhe interneti satanik u desh të mbyllte gojën, kështu që gjithçka u mbulua nga errësira e ninullës antiarbane.
* Fjalori u mësua për herë të parë në vitet 1960 si një referencë e thjeshtë për ekzistencën e tij dhe u botua nga Akademia e Athinës në 1980.
Ai u publikua në kopje plotësisht të kufizuara për t’u ndarë me botuesit e tyre dhe disa nga të afërmit e tyre.
Dhe ai qëndroi aty pranë vazove dhe çantave të tij… një objekt kombëtar si deshmi të rrenjeve shqiptare të asaj që sot quhet Greqi
Kështu u zbulua dhe u mbulua historia e pavdekshme që arvanitasit të mos shikojnë tmerrin e tyre.